Internationalisierung_Logic_Joe.jpg

Internationalisierung

Multi-Site,
Multi-Language

Sie stehen vor einem Übersetzungsprojekt für Ihre Corporate Website? Sie planen in neue Zielmärkte einzutreten und möchten regelmäßige Fehler und Fallstricke für Ihr Internationalisierungs-Projekt vermeiden? Oder ist Ihr Unternehmen bereits in mehreren Ländern aktiv und Sie vermuten Optimierungspotenzial in der Betreuung und Übersetzung Ihrer Länderseiten?

Übersetzungen - strukturiert und effizient

Eine solide digitale Unternehmenspräsenz ist die Ausgangsbasis, um in weitere Zielmärkte zu expandieren. Die Internationalisierung von Services und Produkten birgt für den deutschen Mittelstand weiterhin enormes Potenzial.

Dies gilt insbesondere für den klassischen B2B-Bereich: Produzenten, Zulieferer und Akteure in Nischenmärkten können sich mit gut gemachten digitalen Services im Ausland positionieren. Mehrsprachigkeit kann auf vielen Ebenen ein echter Erfolgsmultiplikator sein.

Wir unterstützen Sie darin, Ihre Website strukturiert übersetzen zu lassen und den Content dann effizient im System zu managen. Möglichst automatisiert: per Knopfdruck.

Contentverteilung

Flags_Internationalisierung.jpg

Ob für einen bereits bestehenden mehrsprachigen Unternehmensauftritt mit unterschiedlichen Länderseiten oder für die Projektplanung Ihrer Internationalisierungs-Ambitionen: Das Thema Contentverteilung und Übersetzung sind und bleiben Kernthemen.

Wir beraten Sie gerne zu einem optimalen System-Setup für eine zentralisierte Steuerung von Content wie Preislisten, Produktdetails und klassischem Marketingcontent. Ergänzt durch eine intelligente Übersetzungsengine und entsprechende Freigabeprozesse lässt sich Vieles automatisieren.

Einheitliche Vorgaben wie beispielsweise die Unternehmens-CI, werden durch eine klare Verteilungslogik für die Zielmarktseiten einfach aussteuerbar. Die Redakteure haben selbstverständlich trotzdem gestalterische Freiheiten, ihren Webauftritt passgenau für den Zielmarkt auszurichten.

Übersetzungsprozess optimieren

Sie sind längst international aufgestellt und vermuten Optimierungspotenzial für Ihren bestehenden Übersetzungsprozess?

Mit intelligenten Translation Management Systemen wie dem TranslationStudio unseres Technologiepartners FirstSpirit schaffen Sie ein einheitliches Übersetzungssystem für maximale Transparenz zwischen Auftraggeber, System und Übersetzungsdienstleister. Zu übersetzende Bestandteile können vom System aus übergeben- und bei Bedarf automatisiert final importiert werden. Das TranslationStudio ist über Schnittstellen an bestehende Systeme anbindbar. So wird Ihr Übersetzungsprozess maximal effizient und Sie behalten den Überblick.

Unsere SERVICES

Ganz unabhängig davon, an welchem Punkt Sie mit Ihrem Internationalisierungsprojekt aktuell stehen: Wir beraten Sie gerne.

Etablierung und Optimierung von Übersetzungsprozessen

Analyse Ihres Status Quo

URL-Strukur und Seiten-Lokalisierung

Contentverteilung

Redirects und SEO-Beratung

NOT AS EASY AS COPY AND PASTE

Cover_Internationalisierung.png

Ein Internationalisierungsprojekt birgt gewisse Fallstricke, planerische, sowie gestalterische Herausforderungen.

Wenn Sie mehr zu einer empfohlenen Vorgehensweisen für ein solides Aufsetzen einer ausbaufähigen Land-Sprach Domainlogik und IT-Systemlösungen, die das bewerkstelligen können, erfahren möchten, laden Sie sich hier unser Whitepaper der vermeidbaren Fallstricke für Ihr Internationalisierungsprojekt herunter.

Unsere Cases

Für unsere Kunden haben wir internationale Rollouts durchgeführt und Übersetzungsprozesse und Contentverteilungslogiken etabliert.

SAY HELLO TO JOE

Alle Felder müssen ausgefüllt sein. Stellen Sie außerdem sicher, dass Sie eine gültige E-Mail-Adresse eingegeben haben.

success

Thanks for contacting us!

A mail has been sent to Logic Joe and we will get back to you at your given e-mail address as soon as possible.

success

Oh no, an error has occurred!

Please try again in five seconds, when your form reappears.

success

Beep beep beep. 1100101. We think you are a bot!

If you are human, just reload the page, try again and maybe do not use autofill.